Rechercher un lieu-dit :
 
Accueil | contact


 Garlan
 Guimaëc
 Lanmeur
 Locquirec
 Plouégat-Guerrand
 Plouézoc'h
 Plougasnou
 St Jean du Doigt

 Tous les lieux-dits



Liste par ordre alphabétique
commune de Plougasnou



MERDY BRAS et MERDY BIHAN

Forme Bretonne normalisée : Ar Merdy

Commune : Plougasnou

Variantes :
Merdy (1533, testament de Charles de Cursay)

Explications :
maison noble
Les Maerdi ou Merdy étaient les maisons des officiers chargés de l’administration des terres nobles. Ici, en l’occurrence celles des intendants de l’Abbaye Saint-Georges de Rennes
LA MAISON DES INTENDANTS


Envoyer vos commentaires

MESCOUEZ

Forme Bretonne normalisée : Mesgouez

Commune : Plougasnou

Variantes :
le Mesgouez, le Petit Mesgouez, Mescouez (1826, cadastre)

Explications :
Maison noble
Mes, mez = champ ouvert – Gouez = sauvage
Le mot gouez est souvent juxtaposé à maes = champ ouvert (cf. A. D. p. 539)
LE CHAMP DANS LA CAMPAGNE SAUVAGE



Envoyer vos commentaires

MESQUEAULT

Forme Bretonne normalisée : Maez Kev

Commune : Plougasnou

Variantes :
Mesquéau (1826, cadastre), Mezschéault, Meschéo (on prononce Meschéo)

Explications :
Maison noble
Mes, mez = champ ouvert – Quéau, Quéault, Kéo = cavité, creux, grotte
LE CHAMP DU CREUX

ou Quéau = nom d’homme ou nom de baptême (saint Quay). Une légende dit que ce nom viendrait d’un tailleur maître Eolt.
LE CHAMP de QUEAULT

ou Méchou, un des pluriels de Maes, avec un suffixe diminutif = méchaouic (cf. A. D. p. 129). Cette hypothèse est la plus proche de la prononciation
LES CHAMPS OUVERTS



Envoyer vos commentaires

MESSINGANT

Forme Bretonne normalisée : Maez Hengant

Commune : Plougasnou

Variantes :


Explications :
Mes, mez = champ ouvert – Hingant, vient d’un nom de famille Hincant attesté dès 868, formé de hin, superlatif de hen = vieux, ancien et de cant = perfection
LE CHAMP DE M. HINGANT



Envoyer vos commentaires

MEZGUEN

Forme Bretonne normalisée : Maez Wenn

Commune : Plougasnou

Variantes :
Mesguen (1763, état civil), Mesgouen (1826, cadastre), Mesgouen, Mesguen

Explications :
Mes, mez = champ ouvert – Guen = blanc, sacré
LE CHAMP OUVERT BLANC

ou Guen = nom d’homme
LE CHAMP DE GUEN



Envoyer vos commentaires

MEZMANAC’H

Forme Bretonne normalisée : Maez Manac’h

Commune : Plougasnou

Variantes :
Mesmanac’h (1826, cadastre)

Explications :
Mes, mez = champ ouvert – Manac’h, manah = moine
LE CHAMP DU MOINE

ou Manac’h = nom d’homme
LE CHAMP DE MANAC’H



Envoyer vos commentaires

MILAUDREN

Forme Bretonne normalisée : Milaudrèn

Commune : Plougasnou

Variantes :
Milaudren (1675)

Explications :
Mil, abrévation de Milin = Moulin – Audren = nom d’homme (cf. A.D. p. 245)
(explication peu satisfaisante dans un lieu où il n’a pas de trace de moulin)
LE MOULIN DE AUDREN



Envoyer vos commentaires

MILIN GOZ

Forme Bretonne normalisée : Ar Velin Goz

Commune : Plougasnou

Variantes :
Milin Coz (1826, cadastre)

Explications :
Milin = Moulin – Coz = Vieux
Le nom du lieu est indiqué soit en breton, soit en français.
LE VIEUX MOULIN



Envoyer vos commentaires

MILIN NEVEZ

Forme Bretonne normalisée : Ar Velin Névez

Commune : Plougasnou

Variantes :
Milin Névez (1826, cadastre)

Explications :
Mil, abrévation de Milin = Moulin – Névez = neuf
Ce lieu a gardé un nom breton, mais il est appelé plus couramment
LE MOULIN NEUF



Envoyer vos commentaires


Fin de la liste