Rechercher un lieu-dit :
 
Accueil | contact


 Garlan
 Guimaëc
 Lanmeur
 Locquirec
 Plouégat-Guerrand
 Plouézoc'h
 Plougasnou
 St Jean du Doigt

 Tous les lieux-dits



Liste par ordre alphabétique
commune de Plougasnou



CARPONT (LE)

Forme Bretonne normalisée : Ar C’harrpont

Commune : Plougasnou

Variantes :
Karrbont, Carbont

Explications :
C’har = charrette – Pont = pont
Carbont = voie pavée, passage, chaussée
LE PASSAGE POUR LES CHARRETTES


Envoyer vos commentaires

CASTEL

Forme Bretonne normalisée : Ar C’hastel

Commune : Plougasnou

Variantes :
Castel Bian, Kastelle bihan

Explications :
Castel = château, enceinte fortifiée, anciens retranchements
LE CHATEAU



Envoyer vos commentaires

CORNALLAN

Forme Bretonne normalisée : Kor al Lann

Commune : Plougasnou

Variantes :
Corn an Land

Explications :
Korn = coin – Land = lande ou Lann = monastère, lieu consacré
AU COIN DE LA LANDE



Envoyer vos commentaires

CORNIOU

Forme Bretonne normalisée : Korniou

Commune : Plougasnou

Variantes :
Cornou (1681 – A.D.), Le Corniou et Corne, Corniou Huelle, Creiz, Izella

Explications :
Korn = Coin – iou pour le pluriel
Corniou est le nom d’une petite rivière. Son cours sert de frontière entre les communes de Plougasnou et de Plouézoc’h. On admet généralement que ce sont ses méandres qui lui ont valu cette appellation.
LES MEANDRES



Envoyer vos commentaires

CORRAN

Forme Bretonne normalisée : Koran

Commune : Plougasnou

Variantes :
Bois de Coran, Corrant

Explications :
Lieu de la maison noble de Corran
Ar c’horan, Koran, diminutif de Kor = enclos, courbure, recoin, limite (Lagadeg)
ou Kor = clan, tribu (Plonéis)
L’ENCLOS ou LA MAISON du CLAN
ou LA MAISON DES CORRAN



Envoyer vos commentaires

CORVEZ

Forme Bretonne normalisée : Ar C’horve

Commune : Plougasnou

Variantes :
Terroir de Corvez (1533 – testament de Charles de Cursay) - Corvez (1676 - état civil), Corvez bian et bras (Carte de Cassini), Le Corvez

Explications :
Maison noble
Ar c’horve = la corvée. Korvez est emprunté au vieux français « corvée ». champ cultivé par les corvéables, terre cultivée, clos.
TERRES CULTIVEES



Envoyer vos commentaires

COSQUER

Forme Bretonne normalisée : Ar Gozquer

Commune : Plougasnou

Variantes :
Cosquer bianar gozkër

Explications :
Maison noble
Kozh = vieux – Quer/Ker = hameau – Caër = lieu fortifié
Probablement nom d’un village ancien et fortifié, détruit ou tombé en ruines (l’antéposition de l’adjectif Coz indique une forme ancienne)
LE VILLAGE ANCIEN



Envoyer vos commentaires

COSQUER VEN

Forme Bretonne normalisée : Kos Quer Ven

Commune : Plougasnou

Variantes :
Cosquerven

Explications :
Kozh = vieux – Quer/Ker = hameau – Caër = lieu fortifié
Ven/gwen = blanc, sacré
LE VIEUX HAMEAU SACRE



Envoyer vos commentaires

COSQUEROU

Forme Bretonne normalisée : Kozkérou

Commune : Plougasnou

Variantes :
Cozkerou (état civil de 1632), Cosquérou bian et bras, Cosquériou, Cozquérou

Explications :
Cos, Koz = ancien – Ker ou Guer = village, hameau
ou pour le pluriel
LES MAISONS ANCIENNES



Envoyer vos commentaires

COTY

Forme Bretonne normalisée : Kozhti

Commune : Plougasnou

Variantes :
Coty Prigent (1675), Cotty Keramon, Cotty Vian, Coty, Cotty Loguen

Explications :
Kozh, Coz = ancien – Ty/ti = maison
LA OU LES VIEILLES MAISONS



Envoyer vos commentaires

CREAC’H QUELLEC

Forme Bretonne normalisée : Krec’h kelleg

Commune : Plougasnou

Variantes :
Kernechquellec (1658 A.D.), Crehquellec (cadastre 1826)

Explications :
Krec’h, Créac’h, Cléac’h, quené, quénac’h, nec’h = colline
Kell = rocher, Kaill = silex
ou kell = sexe masculin (cf. A.D.)
LA COLLINE DE PIERRES ou LA COLLINE EN FORME DE SEXE (A.D.)



Envoyer vos commentaires

CREAC’H QUEREGUEN

Forme Bretonne normalisée :

Commune : Plougasnou

Variantes :
terrouer de Kernechgoezeguan (1540 Arch. Départ. du Finistère 254 G 31), Créc’h guéréguen (cadastre 1826)

Explications :
Krec’h, Créac’h, Cléac’h, quené, quénac’h, nec’h = colline

Hypothèse 1 : quéré ou quené = colline et guen = colline blanche ou sacrée
LE SOMMET DE LA COLLINE BLANCHE

Hypothèse 2 : gouéré/gouereg = plusieurs ruisseaux et suffixe « en »
LA COLLINE AUX RUISSEAUX

Hypothèse 3 – kerreg (variante de karreg) et enn = lieu rocheux
LE TERTRE ROCHEUX



Envoyer vos commentaires

CREAC’H QUEUR

Forme Bretonne normalisée : Krec’h Queur

Commune : Plougasnou

Variantes :
Crechqueur, Créac’h Coeur

Explications :
Krec’h, Créac’h, Cléac’h, quené, quénac’h, nec’h = colline
Queur = (nom d’un homme?)
LA COLLINE DE M. CŒUR (?)



Envoyer vos commentaires

CROAS AR MERDY

Forme Bretonne normalisée : Kroas ar Maerdi

Commune : Plougasnou

Variantes :
Crois an merdy (cadastre 1826), Croas ar merdy

Explications :
Kroaz, Croas, Groas = croix – Merdy/Maerdi = les intendants, officiers chargés des biens et des terres de nobles
LA CROIX DE L’INTENDANT (de l’Abbesse).



Envoyer vos commentaires

CROAZ AR SCRILL

Forme Bretonne normalisée : Kroaz ar Skrilh

Commune : Plougasnou

Variantes :
Croas ar scrill (1850)

Explications :
Kroaz, Croas, Groas = croix – Grilh (variante Skrilh) = grillon (A.D. p. 210)
LA CROIX DU GRILLON
La croix n’existe plus. Seul son socle est dans une maison du quartier. Les anciens disaient que son nom, à l’origine, était Croas ar Kastrillez
LA CROIX GARNIE DE GRAPPES DE CASSIS



Envoyer vos commentaires

CROIX ROUGE

Forme Bretonne normalisée : Ar groas ru

Commune : Plougasnou

Variantes :
Croix du Doigt (cadastre 1826)

Explications :
Cette croix a donné son nom à un lieu-dit, situé à une bifurcation vers Saint-Jean-du-Doigt
LA CROIX ROUGE



Envoyer vos commentaires


Fin de la liste