Liste par ordre alphabétique commune de
Plougasnou
BALC’H (Le)
Forme Bretonne normalisée : Ar Balc’h
Commune : Plougasnou
Variantes : Balch, Balh, Balc’h bras, Balc’h Izella
Explications : balc’h : fier, puissant, escarpé LE LIEU ESCARPE
BEL AIR
Forme Bretonne normalisée :
Commune : Plougasnou
Variantes :
Explications : Appellation française. Nom de lieu très répandu, situé généralement sur une hauteur
BELLE VUE
Forme Bretonne normalisée :
Commune : Plougasnou
Variantes :
Explications : Nom françàis récent. Lieu en altitude donnant sur l’anse du Diben et la rivière de Tromelin.
BLEIMBALANEC
Forme Bretonne normalisée : Bleinbalaneg
Commune : Plougasnou
Variantes : Bleinbalanec (1674, étatcivil), Blinbalanec, Bleun balanec ou bannalec
Explications : Blein, lein = sommet . Bleun = fleur Balan = genêt ; balaneg = de genêt LE TERTRE COUVERT DE GENÊTS
BODILIAU
Forme Bretonne normalisée : BODILLO ou BOUDILLIO
Commune : Plougasnou
Variantes : Bodilles (1744-83, carte de Cassini), petit et grand Bodilleau ou Bodillau (Cadastre 1826)
Explications : Deux endroits dans la commune. Bod ou Bot = buisson, touffe ou résidence, abri, asile - Iliav ou Ilio = lierre LIEU COUVERT DE LIERRE ou Eliav, Miliav, Millau ou Ilio (cf Plouilio = Ploumiliau, Côtes d’Armor) RESIDENCE DE MILIAU
BON SAUVEUR
Forme Bretonne normalisée :
Commune : Plougasnou
Variantes :
Explications : Nom français, en relation avec une école libre dirigée par l’ordre du Bon Sauveur, qui a donné son nom au quartier.
BOUILLENNOU
Forme Bretonne normalisée : Ar vouillennou ou Bouilhennou
Commune : Plougasnou
Variantes : Bouillenou
Explications : Bouillenn = boue, bourbier (ou pour le pluriel) LES BOURBIERS
BOURHIOL
Forme Bretonne normalisée :
Commune : Plougasnou
Variantes : Bourhior – Bourchiol (1653, A.D.)
Explications : Bourc’h= village d’une certaine importance en dehors du centre de la paroisse.(cf. A.D.) Iol (ou heol) = soleil (cf. A.D.) LE VILLAGE ENSOLEILLE
BROENNIC
Forme Bretonne normalisée :
Commune : Plougasnou
Variantes : Broënic, Broenic, Broenec
Explications : Broenn = joncs avec forme diminutive en ic LA PETITE JONCHERE
BUORS
Forme Bretonne normalisée : buorzh
Commune : Plougasnou
Variantes : Buorz (1497), terrouer de Buortz (1530 - testament de Méance Calloët – Arch. Départ. du Finistère 185 G 51)
Explications : Maison noble - 1413 - seigneurie du chevalier Jean de Buors (Louis Le Guennec) Bu = bœufs – Orth = enclos ENCLOS A BOEUFS
Fin de la liste
|