Liste par ordre alphabétique commune de
Plouézoc'h
Nec'h coat (le)
Forme Bretonne normalisée : An Nec'h Koat
Commune : Plouézoc'h
Variantes :
Explications : de "nec'h" = "hauteur, côte, colline" + "koat" = "bois".
- "nec'h" est issu d'une forme de moyen breton "cnech", intéressante par la multitude de variantes qui en est dérivée ; on peut en retenir trois "filières" principales : les formes en "kenec'h" ("quenec'h-", "quena-", "quini-", et aussi "kene-", "kernec'h-",etc.), les formes en "krec'h" ("kreac'h", "cléac'h-","créac-", "cré-", etc.) et les formes réduites en "nec'h", comme ici ; toutes apparaissent sous des graphies infiniment diverses, souvent difficilement reconnaissables et toutes enfin se rattachent à la notion de "hauteur".
La forme de "nec'h koat" exclut que "koat" puisse être complément de nom : il fautdrait que soit absent l'article devant le toponyme, mais que soit présent un article devant le déterminant : "nec'h ar c'hoat".
Cf. la suite à "Nec'h Coat" – Suite et fin
Nec'h Coat (le) - Suite et fin
Forme Bretonne normalisée :
Commune : Plouézoc'h
Variantes :
Explications : Il semble que le déterminant soit ici non pas "koat" mais "nec'h", et qu'il s'agit en somme de "koat an nec'h" et non pas de "nec'h ar c'hoat" ; la fonction de détermination est assurée ici par la simple juxtaposition des termes, comme il arrive communément en breton (modèle "manati" pour "ti ar manac'h") ; l'ordre étant ici "déterminant ("nec'h") + déterminé ("koat"), ce trait de syntaxe archaïque semble attester qu'il s'agit d'un toponyme ancien, témoin lui-même d'une installation ancienne.
- on peut encore comprendre que le déterminant "koat" est le ndh "Koat" ("Coat", "Le Coat"). Il faut alors imaginer que le groupe nominal finit par être perçu et traité comme un substantif unique, en lequel s'est estompée la relation de complément de nom, et que le toponyme admette dès lors l'article défini : "nec'h Koat" / "an Nec'hkoat".
LE BOIS D'EN HAUT, ou LE COTEAU DE COAT
Fin de la liste
|