Liste par ordre alphabétique commune de
Locquirec
BOULIEN (le)/BOUILLEN
Forme Bretonne normalisée : AR VOULIEN
Commune : Locquirec
Variantes :
Explications : de bouilhenn=bourbier , boue
L'ENDROIT BOUEUX
BREZEHEN
Forme Bretonne normalisée : Bre Sec'henn
Commune : Locquirec
Variantes : Brezehan en 1826 et IGN
Explications : de BRE=colline+ Sec'henn=parcelle sèche COLLINE DE LA PARCELLE SECHE
CONSEILLEROU
Forme Bretonne normalisée :
Commune : Locquirec
Variantes : terme récent présent sur le cadastre de 1956
Explications : LES CONSEILLERS ou CONSEILLEURS terme à l'étude
GOAS ROUSTEN
Forme Bretonne normalisée : Gwazh Rousten
Commune : Locquirec
Variantes : Goaz Rousten IGN
Explications : de Gwazh= ruisseau + Rousten variante de Goustan patronyme LE RUISSEAU DE GOUSTAN
HENT GLAS
Forme Bretonne normalisée : hent Glas
Commune : Locquirec
Variantes : An ent Glas en 1826 Hent Glaz carte IGN
Explications : de hent= chemin + glas= vert
LE CHEMIN VERT
KERAEL
Forme Bretonne normalisée : Keraël
Commune : Locquirec
Variantes :
Explications : de Ker=hameau +Ael variante de Azel ou Hael patronyme LE HAMEAU DE AZEL ou HAEL
KERALOAS
Forme Bretonne normalisée : Kêr al loaz
Commune : Locquirec
Variantes :
Explications : de ker=hameau +al loaz=variante de Gloazou Haloa patronyme
LE HAMEAU DE (G)Loaz
KERAMEZOU
Forme Bretonne normalisée : Kêr ar Maezoù
Commune : Locquirec
Variantes :
Explications : Kêr =hameau +ar maezoù=les champs ouverts LE HAMEAU DES CHAMPS
ou Maezou= patronyme
LE HAMEAU DEMAEZOU
KERAUDREN
Forme Bretonne normalisée : Kêr Audren
Commune : Locquirec
Variantes : au XVIII: Keroden
Explications : deKêr= hameau = AUDREN patronyme LE HAMEAU D 'AUDREN
KERAUDREN
Forme Bretonne normalisée : Kêr Audren
Commune : Locquirec
Variantes : au XVIII: Keroden
Explications : deKêr= hameau = AUDREN patronyme LE HAMEAU D 'AUDREN
KERBOULIC
Forme Bretonne normalisée : Ker Voulig
Commune : Locquirec
Variantes :
Explications : Kêr=village +Vouligforme mutée de Boulig patronyme
LE VILLAGE DE BOULIC
KERDALAËR
Forme Bretonne normalisée : Kêr Dialez
Commune : Locquirec
Variantes : kerdalaez 1875 kerdalaher (L le Guennec:carte archéologique de Guimaëc)
Explications : Kêr=village +[dialaez=d'en haut
LE VILLAGE D'EN HAUT
KERHOUIN
Forme Bretonne normalisée : Kêr c'houin / Kêr Gouin
Commune : Locquirec
Variantes :
Explications : Ker = village +gouhin=gaine ,passage étroit
LE VILLAGE DE LA VENELLE OU DU PETIT CHEMIN ETROIT ou patronyme(le)GouhinecOU Jouin:LE VILLAGE DE JOUIN
KERIZIOU
Forme Bretonne normalisée : Kêr Riziou
Commune : Locquirec
Variantes :
Explications : Ker=hameau +Riziou patronyme LE VILLAGE DE RIZIOU
KERREST/ KEREST
Forme Bretonne normalisée : Kêr Rest
Commune : Locquirec
Variantes :
Explications : ker=village +rest=lieu de repos , résidence
LE VILLAGE DE LA RESIDENCE autre possibilité Rest= patronyme
LE VILLAGE DE (le) REST
LEZINGARD/ LEZINGAR
Forme Bretonne normalisée : Lez Engar
Commune : Locquirec
Variantes : lezengar XVIII lesingar1826
Explications : lez=chateau primitif ,cour + Engar= patronyme
LE LIEU HABITE PAR ENGAR (Saint Engar serait un compagnon de Saint Quirec )
LINGUEZ
Forme Bretonne normalisée : Lein Gwez
Commune : Locquirec
Variantes : lenn Gouez XVIII
Explications : lein = sommet+gwez=arbres
LE SOMMET AUX ARBRES
MESCUFFURUS
Forme Bretonne normalisée : Maez Kufuruz
Commune : Locquirec
Variantes :
Explications : terme récent Maez = champ ouvert + Kufuruz variante de Kefuruz patronyme
LE CHAMP DE KEFURUZ
MESPANT
Forme Bretonne normalisée : Maez Pant
Commune : Locquirec
Variantes :
Explications : terme récent Maez=champ ouvert + Pant= coteau
LE CHAMP SUR LE COTEAU
MEZOU BRAS
Forme Bretonne normalisée : Maezou Bras
Commune : Locquirec
Variantes : idem 1826
Explications :
Mezou = champs ouverts + Bras = grand
LES GRANDES ETENDUES
MEZOU GORREC
Forme Bretonne normalisée : Maezou Goreg / k
Commune : Locquirec
Variantes : terme assez récent 1954(cadastre )
Explications : maezou= champs +gorre = partie supérieure
LES CHAMPS SUR LE COTEAU
MOGUEROU
Forme Bretonne normalisée : Moguerou
Commune : Locquirec
Variantes :
Explications : idem cadastre 1826
de moguer= mur LES VIEUX MURS
PEN AR R(H)UN
Forme Bretonne normalisée : Penn Ar Run
Commune : Locquirec
Variantes : Pennarun 1826
Explications : de Penn = le sommet ,la pointe + ar Run= la colline
LE SOMMET DE LA COLLINE
PENNENEZ/ PENNENES
Forme Bretonne normalisée : Penn Enez
Commune : Locquirec
Variantes : Penenes XVIII :CASSINI
Explications : Penn= bout ,extrémité + Enez=île
LE DEBUT DE LA PRESQU'ILE
PLASQUER
Forme Bretonne normalisée : Plas Kêr
Commune : Locquirec
Variantes :
Explications : Plas = fermette +ker = village
LA PETITE FERME DU VILLAGE
PORS AR VILIEG /VILLIEC
Forme Bretonne normalisée : Porzh Ar Vilieg
Commune : Locquirec
Variantes : Porz Biliec carte IGN
Explications : Pors =port + Bili= galets
LE PORT DE L'ETENDUE DE GALETS
POUL AR HOTY
Forme Bretonne normalisée : Poull Ar C'hoti
Commune : Locquirec
Variantes :
Explications : de poull = mare + Ar C'hoti=la masure
LA MARE DE LA MASURE
OU LA MARE DE COTY (patronyme=
POUL RODOU
Forme Bretonne normalisée : Poull Rodoù
Commune : Locquirec
Variantes :
Explications : Poull = mare +Rodou variante de Roudouz= gué
LA MARE PRES DU GUE
OU Poull Rodoù = variante de Roudoùpluriel de Roud= ruisseau LA MARE PRES DES RUISSEAUX
POULDREIN
Forme Bretonne normalisée : Poull Drein
Commune : Locquirec
Variantes :
Explications : Poull =mare +Drein= épines
LA MARE AUX EPINES
PRAT AR FEUTUN
Forme Bretonne normalisée : Prad ar feunteun
Commune : Locquirec
Variantes : terme récent INSEE
Explications : Prad /t = prairie +Ar Feunteun= la fontaine
LA PRAIRIE DE LA FONTAINE
R(H)UN GUEN
Forme Bretonne normalisée : Run Gwenn
Commune : Locquirec
Variantes :
Explications : Run= tertre ou colline +gwen =blanc ou sacré
LA COLLINE BLANCHE
REVELOUR / REVELLOUR
Forme Bretonne normalisée :
Commune : Locquirec
Variantes :
Explications : nom de la butte d 'où l'on voit le rocher REVELOUR (situé à gauche des CHARRUES et qui sert d'indicateur de niveau des marées)
ROSAMPOUL / ROZAMPOUL
Forme Bretonne normalisée : Roz Ar Poull
Commune : Locquirec
Variantes : Rozampoul IGN
Explications : Roz =colline,flanc de côteau +Ar Poull =la mare
LA COLLINE PRES DE LA MARE
ROSAMPOUL / ROZAMPOUL
Forme Bretonne normalisée : Roz Ar Poull
Commune : Locquirec
Variantes : Rozampoul IGN
Explications : Roz =colline,flanc de côteau +Ar Poull =la mare
LA COLLINE PRES DE LA MARE
RUGUNAI/ RUGUNAY
Forme Bretonne normalisée : Ru / Run gune
Commune : Locquirec
Variantes :
Explications : RU= maison champêtre, village +Gune (variante deGuhenay patronyme
LE VILLAGE DE Gunay
de run=colline + Gunay
LA COLLINE DE Gunay
RUGUNAI/ RUGUNAY
Forme Bretonne normalisée : Ru / Run gune
Commune : Locquirec
Variantes :
Explications : RU= maison champêtre, village +Gune (variante deGuhenay patronyme
LE VILLAGE DE Gunay
de run=colline + Gunay
LA COLLINE DE Gunay
SALAUN (convenant )
Forme Bretonne normalisée : Ko(u)manan Salaüin
Commune : Locquirec
Variantes :
Explications : convenant =bail particulier =Salaün = patronyme
LE CONVENANT DE SALAÜN
TOUL AN HERY
Forme Bretonne normalisée : Toull Ar C'hirri
Commune : Locquirec
Variantes : En 1703 rade de THOULHERY
Explications : Toull = trou +Ar C'hirri = les charrettes
LE TROU AUX CHARRETTES
TOUL AR GOUE
Forme Bretonne normalisée : Toull Ar Gouez
Commune : Locquirec
Variantes :
Explications : toull =trou +Ar Gouez = patronyme
LE TROU DE Gouez
toull + Gwez = arbres
LE TROU AUX ARBRES
TRAON (AR) VALIN
Forme Bretonne normalisée : Traon Ar Vilin
Commune : Locquirec
Variantes :
Explications : Traoñ =le bas, le val + Milin = moulin
LE VAL DU MOULIN
TROUGOUREZOU
Forme Bretonne normalisée : Trou Gourezou
Commune : Locquirec
Variantes : Tro Gourejoü en 1826
Explications : a l'étude
hypothèse possible :de Traoñ = vallée + Gorred =barrage pour arrêter le poisson ou pêcheries
VALLEE DES PECHERIES
TY COZ
Forme Bretonne normalisée : Ti Kozh
Commune : Locquirec
Variantes :
Explications : ti = maison +Kozh = vieux
LA VIEILLE MAISON
TY GUEN
Forme Bretonne normalisée : Ti Gwenn
Commune : Locquirec
Variantes :
Explications : Ti = maison + Gwenn= blanche
LA MAISON BLANCHE
TY GUEN
Forme Bretonne normalisée : Ti Gwenn
Commune : Locquirec
Variantes :
Explications : Ti = maison + Gwenn= blanche
LA MAISON BLANCHE
TY LANN
Forme Bretonne normalisée : Ti Lann
Commune : Locquirec
Variantes : cadastre 1826
Explications : Ti =maison +Lann =ajonc , lande
LA MAISON DANS LA LANDE
TY LANN
Forme Bretonne normalisée : Ti Lann
Commune : Locquirec
Variantes : cadastre 1826
Explications : Ti =maison +Lann =ajonc , lande
LA MAISON DANS LA LANDE
TY LANN
Forme Bretonne normalisée : Ti Lann
Commune : Locquirec
Variantes : cadastre 1826
Explications : Ti =maison +Lann =ajonc , lande
LA MAISON DANS LA LANDE
[LE )VARCQ
Forme Bretonne normalisée :
Commune : Locquirec
Variantes : Le Varcen 1543 le Varque en 1826 le Varcque en 1954
Explications : a l'étude
hypothèse possible : Le Varc serait une variante syn copée de marreg =lieu écobué
hameau ancien et conséquent
Fin de la liste
|