Liste par ordre alphabétique commune de
Lanmeur
Ar madalen
Forme Bretonne normalisée : Ar vadalenn
Commune : Lanmeur
Variantes : Idem1826
Explications : Ar madalen= la madeleine sainte Madeleine étant une sainte protectrice Nom donné à des refuges pour malades lépreux entre autres et pèlerins. Avec calvaire et chapelle en ruine avant la révolution zone pavillonnaire au XX
ARRAGON
Forme Bretonne normalisée : An arragon
Commune : Lanmeur
Variantes :
Explications : Idem 1826 Arriagon = archidiacre DOMAINE DE L’ARCHIDIACRE ou d’un étranger d’origine espagnole . –nom donné aux valets de château selon leur origine-
BEAU SEJOUR
Forme Bretonne normalisée :
Commune : Lanmeur
Variantes :
Explications : nom français habitation récente
BEL AIR
Forme Bretonne normalisée :
Commune : Lanmeur
Variantes :
Explications : Idem 1826 Exploitation rurale dépendant du domaine de Boiséon Nom ancien celtique racine bal=sommet alt :92 m Ou beler= cresson peu vraisemblable Ou de bell= divinité+krech=ec’h=hauteur Ou patronyme le Beller
BOD ONN
Forme Bretonne normalisée : Bodon Cassini
Commune : Lanmeur
Variantes :
Explications : Idem Bodon Cassini Botonn1826 BOD=buisson ou résidence +onn=frêne Maison noble famille avec blason LE BUISSON ou LA RESIDENCE DU FRENE
BOISEON
Forme Bretonne normalisée : koad Eon
Commune : Lanmeur
Variantes :
Explications : Koad=bois +Eon patronyme LE DOMAINE BOISE DE LA FAMILLE EON Maison noble avec blason
BOULVA
Forme Bretonne normalisée :
Commune : Lanmeur
Variantes :
Explications : Boulvar carte Cassini XVIII Idem 1826 poul marc’h poul=mare +marc’h =étalon ou déformation de boul lec’h = le lieu ou l’on joue aux boules (jeu attesté en Bretagne dès le moyen age ) LA MARE DE L’ETALON ou le jeu de boules
CASTEL AR JOLU
Forme Bretonne normalisée :
Commune : Lanmeur
Variantes :
Explications : Castel= château +Jolu = toponyme Ici château est utilisé en dérision : maisonnette d’un tailleur de pierres du XIX ( en ruines) LE CHATEAU DU SIEUR JOLU
CHEVREL
Forme Bretonne normalisée :
Commune : Lanmeur
Variantes :
Explications : Idem 1826 logis et moulin Chervel variante (inversion rv pour vr fréquent en pays gallo ) nom d’homme CH EVREL
CH’RA VELEN /CRAVELEN
Forme Bretonne normalisée :
Commune : Lanmeur
Variantes :
Explications : Ch’ra=butte+melen=jaune La butte argileuse altitude 114m
CLEON
Forme Bretonne normalisée : Cleun onn
Commune : Lanmeur
Variantes :
Explications : Cleun onn Ar c’hleuz onn Cleudon1687 Kleuz ( le z ne se prononce pas en Trégor) /kleuñ =talus+onn=frêne Ou déformation de sklotur =clôture LE TALUS AUX FRENES ou LA CLOTURE DE FRENES
COAT AR FROTER
Forme Bretonne normalisée :
Commune : Lanmeur
Variantes : Koad ar froter Coatanfroter 1543 Coat ar froter en 1826
Explications : Koad= bois +ar article +froter = patronyme DOMAINE BOISE DU SIEUR ( le )froter Maison noble avec blason devenue zone artisanale
COAT AR PARC
Forme Bretonne normalisée : Koad ar Park
Commune : Lanmeur
Variantes :
Explications : DOMAINE BOISE DU SIEUR du Parc maison noble avec blason
COAT SAVER
Forme Bretonne normalisée : Koad Saver
Commune : Lanmeur
Variantes :
Explications : Koad= bois saver patronyme DOMAINE BOISE DE Saver maison noble avec blason maintenant fermette
CONVENANT AN DAIN
Forme Bretonne normalisée : Ko(u)manant an dain
Commune : Lanmeur
Variantes :
Explications : Bail rural (n é au XII d’une durée de 9 ans , renouvelable, était fréquent dans le Trégor. A l’origine contrat de défrichement dont le preneur était propriétaire des constructions ou des plantations qu’il avait effectuées. Etrange système de copropriété maintenant disparu –mais le nom a perduré. DOMAINE CONVENANCIER DU SIEUR le Dain (preneur) dit maintenant hospital Pell
CONVENANT AN DOUR
Forme Bretonne normalisée : Ko(u)manant an dour
Commune : Lanmeur
Variantes :
Explications : convenant= bail particulier+ an = article défini+ dour =eau présence de sources et de ruisseau x CONVENANT DE L’EAU
CONVENANT AN TY NEVEZ
Forme Bretonne normalisée : Koumanant an ti nevez
Commune : Lanmeur
Variantes :
Explications : Ti= maison isolée +nevez= neuve MAISON NEUVE
CONVENANT AR BELLEYEN
Forme Bretonne normalisée : koum(a)nant ar bellec
Commune : Lanmeur
Variantes :
Explications : belleyen vient de Bellec= prêtres de St Jean du doigt maison englobée dans Trevezer CONVENANT DES PRETRES
CONVENANT AR POUL/ AR POULLOU
Forme Bretonne normalisée : Koumanant ar poulloù
Commune : Lanmeur
Variantes :
Explications : Ign poullou Poullou pluriel= mares CONVENANT DES MARES
CONVENANT CADIOU
Forme Bretonne normalisée :
Commune : Lanmeur
Variantes :
Explications : Cadiou = nom d’homme CONVENANT DU SIEUR Cadiou
CONVENANT COLLOTIN
Forme Bretonne normalisée :
Commune : Lanmeur
Variantes :
Explications : Collotin =nom d’homme CONVENANT DU SIEUR Collotin -englobé maintenant dans Hopital Pell
CONVENANT FIACRE
Forme Bretonne normalisée :
Commune : Lanmeur
Variantes :
Explications : Koumanant Fiacre = ferme de Fiacre patronyme CONVENANT DE FIACRE
CONVENANT JEAN LE SAC’HER
Forme Bretonne normalisée :
Commune : Lanmeur
Variantes :
Explications : Le sac’her =nom d’homme englobé dans hopital Pell
CONVENANT MALCAMUS
Forme Bretonne normalisée :
Commune : Lanmeur
Variantes :
Explications : Idem cadastre napoléonien Malcamus = patronyme
CONVENANT MICHEL TELLIC
Forme Bretonne normalisée : Koumanant
Commune : Lanmeur
Variantes :
Explications : Convenant du sieur Tellic dit Hélles au XX
CONVENANT VEN
Forme Bretonne normalisée :
Commune : Lanmeur
Variantes :
Explications : Koumanant wenn =ar gourmanant wenn le ven = nom d’homme ou vient de gwen= blanc Convenant du Sieur le Ven Ou convenant blanc plus probable
COZ DERVEN
Forme Bretonne normalisée : Coz dervenn
Commune : Lanmeur
Variantes : 1826 idem
Explications : coz= vieux+dervenn (singulatif) chêne dero (derv) est le collectif le vieux bois de chêne
CREAC’H /CRÉAC’H
Forme Bretonne normalisée :
Commune : Lanmeur
Variantes : Idem IGN Le crec’h 1826
Explications : Creac’h=la colline, la butte, le haut 109 m
CREIS AN ALLE /KREIS AN ALLE
Forme Bretonne normalisée : Creiz an alle
Commune : Lanmeur
Variantes : Keroignant en 1826
Explications : Creiz = milieu an +alle =allée A mi chemin de l allée voie Boiséon –Garlan
CROAZ MAZO
Forme Bretonne normalisée : Kroas Mazhev
Commune : Lanmeur
Variantes :
Explications : La croix du Sieur Mahé patronyme
CROISSANT (LE)/
Forme Bretonne normalisée : Kroaz hent
Commune : Lanmeur
Variantes : Croas hent 1826 Kermerchou
Explications : Confusion fréquente du mot croissant avec croas hent =carrefour de Kermerchou LE CARREFOUR
CROIZIC ROUZ
Forme Bretonne normalisée : Kroizig rous
Commune : Lanmeur
Variantes :
Explications : Kroas=croix+ terminaison en ic/ig diminutif d’un nom+rouz= roux LA PETITE CROIX ROUSSE (sans doute en granite local commun dans le canton ) croix disparue au XX
DOSSEN (LE)
Forme Bretonne normalisée : Ar tossenn
Commune : Lanmeur
Variantes :
Explications : Tossen=butte LA BUTTE
FLANDRES
Forme Bretonne normalisée : Flandrez
Commune : Lanmeur
Variantes :
Explications : 1826 la Flandre ex province espagnole domaine voisin de l’arragon terme trouvé sur Lanmeur peut être la présence de valet de ferme originaire d’Espagne ou d’ancien militaire
FOUENNOU (LE)
Forme Bretonne normalisée : Ar fouennoù
Commune : Lanmeur
Variantes :
Explications : Cadastre napoléonien idem Pluriel de foen=foin =les foins=les prairies Ou les hètres =fao nom éloigné faouenn LES PRAIRIES
GUERONVEL
Forme Bretonne normalisée : Guer ronvel
Commune : Lanmeur
Variantes :
Explications : Guer= maison +Ronvel nom d’homme Le domaine du sieur Ronvel ou Ronvael
HELLES (LE)
Forme Bretonne normalisée : Hen lez
Commune : Lanmeur
Variantes :
Explications : Hen=vieux +lez= manoir 1826 Le vieux manoir maison noble avec blason - avec dépendances moulin, pigeonnier
Kehallou
Forme Bretonne normalisée : kêr c’hallou
Commune : Lanmeur
Variantes :
Explications : forme mutée de gallou patronyme domaine du sieur Gallou
Ker gadiou
Forme Bretonne normalisée : kêr gadiou
Commune : Lanmeur
Variantes : 1826 idem
Explications : le hameau de Cadiou patronyme
Kerastang
Forme Bretonne normalisée : kêr ar stang
Commune : Lanmeur
Variantes : kêr ar stang
Explications : stang = le vallon = étang (pas d’eau) le hameau du vallon (conforme au site )
Kerbourand
Forme Bretonne normalisée :
Commune : Lanmeur
Variantes : Kêr vouron forme mutée de Bouran Dit le Noblens 1826
Explications : Le domaine du sieur Bouron (le) terme à l’étude
Kerbriant/kerbriand
Forme Bretonne normalisée : Kêr vrient
Commune : Lanmeur
Variantes : Kêr vrient Idem1826
Explications : Patronyme Briand (t) Le hameau de Briand(t)
Kerderrien
Forme Bretonne normalisée :
Commune : Lanmeur
Variantes :
Explications : Idem1826 Domaine de Derrien patronyme résidence sous la révolution du recteur Pierre Bourel de Kerderrien
Kerellou
Forme Bretonne normalisée : Kêr helou
Commune : Lanmeur
Variantes : Kerherou en 1554
Explications : Helou est une variation de Herou
Kerellou
Forme Bretonne normalisée : Kêr helou
Commune : Lanmeur
Variantes : Kerherou en 1554
Explications : Helou est une variation de Herou Domaine de la famille Hérou patronyme
Kergalaven
Forme Bretonne normalisée : Kêr galavan
Commune : Lanmeur
Variantes : Idem 1826
Explications : le hameau de Cadiou patronyme
Kergalaven
Forme Bretonne normalisée : Kêr galavan
Commune : Lanmeur
Variantes : Idem 1826
Explications : Forme mutée de Kavalan Patronyme Cavalan ou Kilavau
Kergolva
Forme Bretonne normalisée : Kêr golvez
Commune : Lanmeur
Variantes : Idem 1826
Explications : Golvez forme mutée de Kolvez=coudriers La coudraie
Kergonan
Forme Bretonne normalisée : kêr konan
Commune : Lanmeur
Variantes : Idem Cassini et 1826
Explications : Le hameau de Conan patronyme
Kerguillerm
Forme Bretonne normalisée :
Commune : Lanmeur
Variantes :
Explications : Patronyme Le hameau de GUILLERM
Kerhadic
Forme Bretonne normalisée : Kêr ar c’hadig
Commune : Lanmeur
Variantes : Idem cadastre napoléonien
Explications : Vient de gad=le lièvre -ar c’hadig diminutif = le levreau Le hameau du petit lièvre ou patronyme Levraut(le)
Keridec
Forme Bretonne normalisée : Kêr ideg
Commune : Lanmeur
Variantes :
Explications : Kerridec en1644 Maison noble avec blason XVI Patronyme Rideg
Kerilly
Forme Bretonne normalisée : Kêr illi
Commune : Lanmeur
Variantes : Patronyme hameau du sieur Illi
Explications : Dans le langage la briéveté du mot écarte la traduction ili = sorbier d’après Lagadec Le hameau du sorbier
Keriziou
Forme Bretonne normalisée : Kêr wiziou/viziou
Commune : Lanmeur
Variantes : Idem 1826
Explications : Viziou forme mutée de biziou wiziou forme mutée de gwiziou Autre hypothèse viendrait peut être de kerez= la cerise la cerisaie=kerizeg Plus probable patronyme Riziou ou Biziou
Kerlann
Forme Bretonne normalisée : Kêr lann
Commune : Lanmeur
Variantes : Idem 1826
Explications : lann =la lande Le hameau de la lande
Kerlearon
Forme Bretonne normalisée :
Commune : Lanmeur
Variantes :
Explications : Ker= maison, hameau + laer (lahez=en amont, en haut +terminaison en on= altitude 100m ) -a Guimaec commune voisine dans un autre secteur kerdaler Laêr= voleurs ou la tannerie ler= cuir Le village des voleurs beaucoup plus probable
Kerlohiou
Forme Bretonne normalisée : Kêr loc’hiou
Commune : Lanmeur
Variantes : Idem 1826
Explications : Loc’hiou variante de loc’hou Patronyme le domaine de loc’hou à l’étude
Kermeur
Forme Bretonne normalisée : Kêr meur
Commune : Lanmeur
Variantes :
Explications : ty meur ign habitation récent e 1950 ker= maison = patronyme maison de pierre le Meur
Kermélar
Forme Bretonne normalisée : Kêr melar
Commune : Lanmeur
Variantes :
Explications : Domaine de Melar Terme datant du XX –fantaisie d’un notaire sans lien avec la micro toponymie pour évoquer Melar héros de la commune
Kerner’houeder
Forme Bretonne normalisée : Kêr an ec’houeder
Commune : Lanmeur
Variantes : Idem 1826
Explications : Patronyme sans doute Kernaouder Autre hypothèse an ec’houeder= alouette Le village de kernaouder ou le village de l’alouette
kernevez/guernevez
Forme Bretonne normalisée : ar gêr nevez
Commune : Lanmeur
Variantes :
Explications : nevez= neuve , récente nom donné à de nouvelles exploitations agricoles au niveau du boiséon du hellès et de kernitron la ville neuve
Kernitron( chapelle de)
Forme Bretonne normalisée : Kêr an itron
Commune : Lanmeur
Variantes :
Explications : Ker= la demeure +an= article +itron= dame ( vierge) La demeure de la dame dite Notre Dame de Kernitron –tautologie
Kerohant guen
Forme Bretonne normalisée : Kêr roc’henn/roc’han wenn
Commune : Lanmeur
Variantes : Kerouhantguen en 1543 Kerouanguen en 1658 Kerohan guen en1826
Explications : Le domaine du sieur Rouanguen ou ROC’HAN ou ROHAN patronyme
Keroignant
Forme Bretonne normalisée :
Commune : Lanmeur
Variantes : Keroniant en1543
Explications : Ker= domaine+ patronyme Roignant /roniant Le domaine du sieur Roignant
Keroncun
Forme Bretonne normalisée :
Commune : Lanmeur
Variantes : Kerorcun frairie de Lanmeur au XVIII
Explications : Hameau possible de du sieur Gourcun à l’étude hameau artisanal de potiers ----1925
Keropars
Forme Bretonne normalisée : Kêr Ropars
Commune : Lanmeur
Variantes : 1826 IDEM
Explications : patronyme domaine du sieur de keropartz ( maison noble avec blason) le blason peut être vu sur la croix du calvaire du cimetière de Guimaec
Kerorven
Forme Bretonne normalisée : Kêr orven /oc’hen
Commune : Lanmeur
Variantes : 1826
Explications : ker= hameau + orven =bœufs le domaine de Orven patronyme ou la ferme des bœufs
Kerouillat/kerouillard
Forme Bretonne normalisée : Kêr rouillard
Commune : Lanmeur
Variantes : Idem cadastre napoléonien
Explications : Ker= domaine +domaine boueux Ker= patronyme Rouillard
Kerrellé
Forme Bretonne normalisée : kêr haelhe
Commune : Lanmeur
Variantes : Kerelezre en 1664
Explications : Haelhe forme évoluée de haelher patronyme Le domaine de la famille Héler
Kervern
Forme Bretonne normalisée : A Kêr wern
Commune : Lanmeur
Variantes : Idem 1826
Explications : De wern forme mûtée de gwern=marais Le domaine du marais ou de l’aulnaie Ou le village à Guern patronyme
Kervidou
Forme Bretonne normalisée : Kêr widou
Commune : Lanmeur
Variantes : Kerguidou en 1543 Kerguydon en 1554 Idem 1826
Explications : Domaine de la famille Widou forme mutée de gwidou La prononciation v du w est normale dans notre Trégor
Kervily
Forme Bretonne normalisée : Kêr vili
Commune : Lanmeur
Variantes : Kerviliou cadastre napol éonien 1826
Explications : vili forme mutée de bili= galets ou plutôt ker+bili= galets Mr Lagadec exploitation devenue le hellès
Kervoac
Forme Bretonne normalisée : Kêr wak forme mutée de gwak
Commune : Lanmeur
Variantes :
Explications : Ker=domaine +gwak /wag=mou Kergwac en1443 Résidence des ancêtres de Jack Kerouac écrivain américain du XX L’un des chefs de file de (la beat génération) Hameau au sol humide
Kervron
Forme Bretonne normalisée : Kêr vroen
Commune : Lanmeur
Variantes : Idem1826
Explications : Ker + vroen = joncs autre origine le terme bronn= mamelon est peu probable Le hameau des joncs
Kêr merc’hou
Forme Bretonne normalisée : Kêr verc’hou
Commune : Lanmeur
Variantes : Kermerchou en 1626 Idem1826
Explications : Domaine de la famille noble de Kermerc’hou du Hellès
kêr mouster / kermouster
Forme Bretonne normalisée : kêr vouster
Commune : Lanmeur
Variantes :
Explications : le village du moustier (chapelle datée de 1598 disparue au XX ensemble d’exploitations agricoles dispersées
Lann ar justs
Forme Bretonne normalisée :
Commune : Lanmeur
Variantes :
Explications : Lann=terre +ar =article défini +justis =gibet Habitation récente terme de micro toponymie Terre de la justice des Boiseon La lande du gibet
Lann kervern
Forme Bretonne normalisée : Lann ar gêr wern
Commune : Lanmeur
Variantes :
Explications : Zone industrielle récente terme de micro toponymie Lann=terre+ de +kervern=patronyme ou de wern forme mutée de gwern= marais ,terre humide Lande de la famille kervern
Laourou
Forme Bretonne normalisée : Prononcer lovrou ou lorou
Commune : Lanmeur
Variantes : Idem1826
Explications : Vient peut être de lovr=lépreux , autre sens flasque, mou La terre humide –terme dans le context e - ou la léproserie
Le Saux (place)
Forme Bretonne normalisée :
Commune : Lanmeur
Variantes : Plasenn ar saoz ex place penfeunteun au nord est de l’église
Explications : ce terme apparaît après 1870 et honore Yves le SAUX maire de Lanmeur décédé du choléra en 1832
Le Saux (place)
Forme Bretonne normalisée :
Commune : Lanmeur
Variantes : Plasenn ar saoz ex place penfeunteun au nord est de l’église
Explications : ce terme apparaît après 1870 et honore Yves le SAUX maire de Lanmeur décédé du choléra en 1832 dite vers 1900 plassen ar Saoz koc’h
Lescorre
Forme Bretonne normalisée :
Commune : Lanmeur
Variantes : Idem 1826
Explications : Lez= château primitif par extension cour seigneuriale ou orée, lisière+cor =enclos Terre noble avec blason manoir du XVI L’ enclos de la cour seigneuriale
Lesdourduff
Forme Bretonne normalisée : Lez dour du
Commune : Lanmeur
Variantes : Lez dour du en 1826
Explications : Hameau au bord du dourdu(ff) Peut être ancienne villa gallo romaine ou château primitif(lez)
Leslec’h
Forme Bretonne normalisée : Lez lec’h
Commune : Lanmeur
Variantes : Idem cadastre napoléonien
Explications : Lez=cour seigneuriale, terre noble ou orée, endroit + lec’h=pierre plate ou levée (mégalithe celte) Objet d’un culte paien pour un ou des dieux Le lieu s’appelle aujourd’hui kernitron
Lesquern
Forme Bretonne normalisée : Lez kern/skern
Commune : Lanmeur
Variantes : Idem 1826
Explications : Terre noble avec blason située au bord du dourduff Lez=Cour seigneuriale +vern ou guern =marécageux ou peut être aulne Le lieu marécageux ou le manoir de l’aulne
Leurdanet
Forme Bretonne normalisée : Leur daned
Commune : Lanmeur
Variantes :
Explications : Daned forme mutée de taned Peut etre de tanet(d) =brulé mutation Leur= aire à battre ou la parcelle cultivée la plus proche des batiments +Daned =patronyme L’aire de Daned
Lezisquin
Forme Bretonne normalisée : Lez isquin
Commune : Lanmeur
Variantes : Lisiscun en 1544 Lezisquin Cassini
Explications : Lez= château primitif ou lisière + iskin/ou uskin =nom d’homme Le domaine de Iskin Ou le château de la laiche –scirpe plante des terrains humides –(manoir de la laîche B Tanguy)
Losten ar stang
Forme Bretonne normalisée : Lostenn ar stang
Commune : Lanmeur
Variantes : Idem 1826
Explications : Losten=la queue+ar article +stang= étang Retenue sur le donnant La queue de l’étang
Mesguen
Forme Bretonne normalisée : Maez/mez gwenn
Commune : Lanmeur
Variantes : Idem 1826
Explications : Maez= campagne, grand champ sans haies +Guen patronyme de F Le grand champ de ( le )Guen Métairie du Boiseon
Milin dour ar louet
Forme Bretonne normalisée : Milin dour al loued
Commune : Lanmeur
Variantes : Idem cadastre napoléonien
Explications : Milin = moulin +dour= eau+ar+louet= nom d’homme Moulin à eau du sieur louet
Pen a hast
Forme Bretonne normalisée : Penn ar c’hast
Commune : Lanmeur
Variantes : Idem1826
Explications : Pen= le bout +arc’hast= terme de mépris :juron, chienne, putain Traduction au sens figuré le bout de la mauvaise terre ,de la friche
Pen an alé
Forme Bretonne normalisée : Pen an alle
Commune : Lanmeur
Variantes : Idem 1826
Explications : Pen= bout+an article+allé =allée, voie Extrémité de l’allée de justice qui du Boiséon conduisait au gibet
Pen an hent
Forme Bretonne normalisée : Penn an hent
Commune : Lanmeur
Variantes : Idem 1826
Explications : Penn=le bout+an =article+hent= chemin Le bout du chemin
Pen an neac’h /penan nec’h
Forme Bretonne normalisée : Penn an nec’h
Commune : Lanmeur
Variantes : Pennanec’h en 1826
Explications : Le sommet de la colline dominant le Dourduff De penn=extrémité+nec’h/krec’h=hauteur
Pen an neac’h /penan nec’h
Forme Bretonne normalisée : Penn an nec’h
Commune : Lanmeur
Variantes : Pennanec’h en 1826
Explications : Le sommet de la colline dominant le Dourduff De penn=extrémité+nec’h/krec’h=hauteur Le sommet de la colline
Pen an ru
Forme Bretonne normalisée : Penn an ru(n)
Commune : Lanmeur
Variantes : Idem 1826
Explications : Penn=sommet +article +run=colline montée Manoir Le sommet de la montée
Pen ar c’hra
Forme Bretonne normalisée : Penn ar c’hrav
Commune : Lanmeur
Variantes :
Explications : De penn=bout ,le haut+ar=article+krav/c’hrav=montée Le haut= le sommet de la butte altitude 115m
Pen ar guer
Forme Bretonne normalisée : Penn ar guer/ar kêr
Commune : Lanmeur
Variantes :
Explications : Penn=bout+ar=artcle+guer/kér=village Extrémité nord du village de Kermouster dispersé sur plus de 500m La limite du village
Pen ar hoat
Forme Bretonne normalisée : Penn ar c’hoad
Commune : Lanmeur
Variantes : Idem cadastre napoléonien
Explications : Penn=l’orée + ar=article+Koat= bois A l’orée du bois (Boiséon)
Pen ar pavé
Forme Bretonne normalisée : Penn ar pave
Commune : Lanmeur
Variantes : Idem 1826
Explications : Penn= bout+ar+pavé= (chemin)empierré Le bout du chemin empierré
Pen ar prat
Forme Bretonne normalisée : Penn ar prad
Commune : Lanmeur
Variantes : Idem 1826
Explications : Prad=pré ou nom d‘homme Le bout du pré
Pen ar run
Forme Bretonne normalisée :
Commune : Lanmeur
Variantes :
Explications : Penn ar run= la colline Fermette bâtie au XIX, au bord du chemin du tro breizh sur un épaulement dominant le Dourduff Le sommet de la colline altitude 66m
Pen ar stang
Forme Bretonne normalisée : Penn ar stank
Commune : Lanmeur
Variantes : Idem 1826
Explications : Ar stang = l’étang La tête de l’étang
Pen feunten
Forme Bretonne normalisée : Penn feunteun
Commune : Lanmeur
Variantes : Idem 1826
Explications : Penn= le début+ feunteun = la source, la fontaine La source exploitation rurale ou l’eau abonde
Pen huella guer
Forme Bretonne normalisée : Penn huella ar gêr
Commune : Lanmeur
Variantes : Idem1826
Explications : Pen= début +huella= haut +guer= bourg altitude = Le haut du bourg
Penquer
Forme Bretonne normalisée : Pennkêr
Commune : Lanmeur
Variantes : Idem1826
Explications : Penquer izel (bas) et uhuel(haut) Extrémité de la paroisse de Lanmeur à la limite du bourg de Guimaec
Pont glas
Forme Bretonne normalisée : pont glas
Commune : Lanmeur
Variantes :
Explications : pont= pont+glas= bleu, vert , dalle en ardoise pont en dalles de schiste sur le ruisseau le Lapic
pont huet
Forme Bretonne normalisée :
Commune : Lanmeur
Variantes : Ponthuet en 1558 Ponhuet Cassini
Explications : Maison noble avec blason au XVII ON TROUVE Henry sieur de Ponthuet idem matrice cadastrale de 1826 Pont du sieur Huet
Poul an avelec
Forme Bretonne normalisée : Poull an aveleg
Commune : Lanmeur
Variantes : IGN nom récent hameau du début du Xx dit la toupie (borne de direction présente jusqu’aux années 1960 )
Explications : Poull= trou =l ieu marécageux+ avel=vent nom tiré de la micro toponymie Lieu marécageux et venté
Poul an od
Forme Bretonne normalisée : Poull an aod
Commune : Lanmeur
Variantes : idem1826
Explications : Poull= trou +ode = passage entrée de champ Ancienne venelle devenue rue
Poul ar bellec
Forme Bretonne normalisée : Poullar belleg
Commune : Lanmeur
Variantes : Idem1826
Explications : Poull= mare +bellec= prêtre ou bergeronnette La mare du prêtre ou la mare de la bergeronnette ou patronyme Bellec(le)
Poul du
Forme Bretonne normalisée : Poulldu
Commune : Lanmeur
Variantes :
Explications : Poul=mare +du=noir La mare boueuse ou partronyme du(le)
Quatre vents (les)
Forme Bretonne normalisée : Ar c’hatrevañ
Commune : Lanmeur
Variantes :
Explications : quartier construit après 1850 sur des terres nobles vendues D’abord dit bellevue
Roz an potren/boten
Forme Bretonne normalisée : Roz ar poten
Commune : Lanmeur
Variantes : Roz ampoten1826 Roz anboten ètat civil
Explications : Le lieu serait l’entrée d’un site de défense gauloise mais rien de cela ne subsiste Roz= le tertre, la colline +potern=poterne ou de boten vient de bod =le buisson
Roz even
Forme Bretonne normalisée :
Commune : Lanmeur
Variantes :
Explications : roz=colline+even=patronyme even La butte du sieur Even
Ru jean
Forme Bretonne normalisée : Run yan
Commune : Lanmeur
Variantes :
Explications : Ru peut désigner la maison champêtre selon Mr Lagadec ou la colline +Jean (le) patronyme
Rugreguen
Forme Bretonne normalisée : Ru/run gwregen
Commune : Lanmeur
Variantes :
Explications : Ru= maison champêtre ou colline +gwregon = prunes, pruniers sauvages dites de ferme d’après Favereau La colline des prunelliers
Run ar c’hroaziou
Forme Bretonne normalisée : Run ar c’hroazioù
Commune : Lanmeur
Variantes : C’hroazioù 1572
Explications : C’houajou n’est qu’une variante de c’hrouaziou= les croix
Run ar c’hroaziou
Forme Bretonne normalisée : Run ar c’hroazioù
Commune : Lanmeur
Variantes : C’hroazioù 1572
Explications : C’houajou n’est qu’une variante de c’hrouaziou= les croix La butte des croix
Runescop
Forme Bretonne normalisée : Ru an eskob/runescob
Commune : Lanmeur
Variantes : Eskob 1669
Explications : Run=colline , hauteur = 114m+ Anescob= l’evêque nom d’homme ou surnom la colline du sieur l’Évêque
Ruplouegat
Forme Bretonne normalisée : Run plouegat
Commune : Lanmeur
Variantes : Idem 182-
Explications : Ru/run= colline+Plouegat Avant la création de la paroisse de Lanmeur , Plouegat devait s’étendre jusqu'à cette exploitation rurale Le haut de Plouegat_110m
Rupulven
Forme Bretonne normalisée : Run pulven
Commune : Lanmeur
Variantes : Idem 1826
Explications : Ru peut étre traduit ici par colline ou maison de campagne + pulven :peulvan=pierre levée La butte de la piere levée
Rutraon
Forme Bretonne normalisée : Run an traoñ/ru an traoñ
Commune : Lanmeur
Variantes : Idem cadastre napoléonien
Explications : An traon= la vallée La maison de campagne de la vallée ou le haut de la vallée altitude 100m
Ruvarc
Forme Bretonne normalisée :
Commune : Lanmeur
Variantes : Vark mutation de mark nom d’homme Rumarc’h 1826 Ign ruvarc
Explications : Possible tertre(tombeau, tumulus) de marc’h (surnom de Convmer, comte de Domnonée, Seigneur au beuzit) Tertre de Marc’h
Saint Fiacre
Forme Bretonne normalisée : San t fiakr
Commune : Lanmeur
Variantes : Chapelle en 1826
Explications : _IGN Nom donné au quartier .la chapelle en ruines a été démolie au XIX témoin actuel un calvaire Occupation de ce secteur élevé par les Allemands présence de blaukaus
Saint sacrement (rue du)
Forme Bretonne normalisée :
Commune : Lanmeur
Variantes :
Explications : Jusqu’en 1860 présence d’un reposoir pour les pèlerins venant au 15 août honorer la vierge L’ancienne rue foetorel (de la diarrhée) au XIX se divise en deux la rue verderel au N.O et rue ar sacramant qui va à la chapelle de Kernitron
Scoen (rue)
Forme Bretonne normalisée :
Commune : Lanmeur
Variantes :
Explications : La route de Plougasnou de run skoen run =butte +skoen=sureaux la butte aux sureaux Devient au XIX la rue scoen
Spern
Forme Bretonne normalisée : idem1826
Commune : Lanmeur
Variantes :
Explications : Spern= épine ( spernen est le singulatif ) Lépinaie domaine ou abonde les épineux
Talaren
Forme Bretonne normalisée : an dalarenn /:talarenn
Commune : Lanmeur
Variantes :
Explications : 1826 talar= extrémité de champ
Ti pry
Forme Bretonne normalisée :
Commune : Lanmeur
Variantes :
Explications : Ti pry= la maison en torchis (mélange de paille et d’argile) maison des potiers artisanat intéressant
Tilli ennou (an)
Forme Bretonne normalisée : Tilhennoù
Commune : Lanmeur
Variantes :
Explications : 1826 vient de tilhenn= des tilleuls ou des orme s. en tTrégor- arbres communs jusqu’a l ‘apparition de la graphiose allée de ormes
Tirienglas
Forme Bretonne normalisée : Tirien glas
Commune : Lanmeur
Variantes : Idem 1826
Explications : Tirien=partie haute d’un pré ou friche +glas=vert La friche verte selon la tradition
Touldon
Forme Bretonne normalisée :
Commune : Lanmeur
Variantes :
Explications : Ign Hameau récent au sud de l ‘agglomération actuelle ,dans une dénivellation profonde Toul= vallée +don = profonde La vallée profonde
Touloupry (rue de)
Forme Bretonne normalisée :
Commune : Lanmeur
Variantes :
Explications : Parcelle argileuse exploitée par les potiers et maçons .zone urbanisée après 1850 Toull/poull=trou, creux+pry/pri= argile Le trou dans l’argile
Traon
Forme Bretonne normalisée :
Commune : Lanmeur
Variantes : Idem 1826
Explications : Traon= vallée La vallée présence du ruisseau séparant Lanmeur et Plouegat
Traon ar voas /trevoas
Forme Bretonne normalisée : Traon ar gwazh /wazh
Commune : Lanmeur
Variantes : Idem 1826
Explications : Traon= vallée+ar =article= voas=ruisseau-maréca g e oude tré = exploitation rurale Le val marécageux
Traon bezeden
Forme Bretonne normalisée : Traoñ bezeden
Commune : Lanmeur
Variantes : Idem1836
Explications : Traon=val+bezo=bezen=bouleau Le val de la boulaie
Trevezer
Forme Bretonne normalisée : Trev ezer/
Commune : Lanmeur
Variantes : 1590 treguezer
Explications : tre = exploitation rurale, sens premier =village, lieu habité + patronyme Ezer saint ou forme mutée de mez(h)er ferme de Sieur Ezer
Ty Melar (rue)
Forme Bretonne normalisée :
Commune : Lanmeur
Variantes :
Explications : Ancienne venelle (banel gaca) = terre difficile à travailler conduisant à Convenant Melar exploitation rurale disparue
Ty Pistel (rue)
Forme Bretonne normalisée : Ti Pistel
Commune : Lanmeur
Variantes : tiez Pistel en1840
Explications : Les maisons de Sieur Pistel patonyme
Ty toul
Forme Bretonne normalisée : Ti toul
Commune : Lanmeur
Variantes :
Explications : Liors an ty toul en1826 soit le jardin de la maison percée ! Serait la maison dans le creux
Verderel (rue)
Forme Bretonne normalisée :
Commune : Lanmeur
Variantes :
Explications : Au XIX elle descendait jusqu'à la grande place rue Foeterel (rue merderelle en vieux français ) à proximité de Kernitron A l’étude
Fin de la liste
|